Стилистка Яна Платонова не только рассказывает о модных трендах и учит своих подписчиков стильно одеваться, но и делится "стильной" украинизацией.

Интересно Белые штаны – тренд лета: эффектные образы от инфлюэнсеров

В украинском языке много заимствований из русского, и мы часто употребляем много слов неправильно. Некоторые слова укоренились из-за длительного доминирования Советского Союза, сопровождавшегося речевым влиянием.

Яна Платонова уже опубликовала обширную подборку с неправильными словами, которую можно найти по хештегом в ее инстаграм-сообщении.

Автор блога styleguide.ua обратила внимание на русские слова, которые нам стоит искоренить из своего ежедневного потребления. Все примеры слов она берет из цифрового пространства, то есть все слова с красным крестиком – это реальные формы употребления, которые Яна записывает и берет в рубрику.

В сообщении она привела несколько слов, как не нужно и как нужно писать и говорить.

– Накладений платіж – післяплата;

– Хлам – мотлох;

– Полка для одягу – полиця для одягу;

– Чемодан – валіза;

– Цепочка – ланцюжок;

– Катишки – ковтунці;

– Веснушки – ластовиння, веснянки.

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram