Стилистка Яна Платонова не только рассказывает о модных трендах и учит своих подписчиков стильно одеваться, но и делится "стильной" украинизацией.

Интересно Белые штаны – тренд лета: эффектные образы от инфлюэнсеров

В украинском языке много заимствований из русского, и мы часто употребляем много слов неправильно. Некоторые слова укоренились из-за длительного доминирования Советского Союза, сопровождавшегося речевым влиянием.

Яна Платонова уже опубликовала обширную подборку с неправильными словами, которую можно найти по хештегом в ее инстаграм-сообщении.

WhatsApp Не пользуетесь Telegram? 24 Канал есть в WhatsApp. Подпишитесь и читайте проверенные новости Добавить

Автор блога styleguide.ua обратила внимание на русские слова, которые нам стоит искоренить из своего ежедневного потребления. Все примеры слов она берет из цифрового пространства, то есть все слова с красным крестиком – это реальные формы употребления, которые Яна записывает и берет в рубрику.

В сообщении она привела несколько слов, как не нужно и как нужно писать и говорить.

– Накладений платіж – післяплата;

– Хлам – мотлох;

– Полка для одягу – полиця для одягу;

– Чемодан – валіза;

– Цепочка – ланцюжок;

– Катишки – ковтунці;

– Веснушки – ластовиння, веснянки.

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram

Примеры кроткой украинизации
Примеры ласковой украинизации / Фото с Instagram