В целом англоязычная версия сайта факультета информационных технологий просто "напичкана" такими "неточностями". Сам Юрия Тесля в англоязычной версии стал Теслой — Tesla (видимо чтобы быть ближе к изобретателю Николе Тесле), и так и не определился, он "Mykolajovych" или "Nikolaevich".
Однако если начальные расхождения в транслитерации украинских имен и фамилий еще можно понять, то биографическая справка вызывает удивление. Ведь это не механический перевод на компьютер, не суржик, а невесть что.
Читайте также: Что на самом деле делают животные, когда их никто не видит: курьезные фото
24 Канал подает весь текст для ознакомления так, как он написан на сайте факультета, без правок.
"Tesla Yuriy Mykolajovych, Dean of the Faculty іnformatsіynih tehnologіy, vіdpovіdalny for іnformatizatsіyu Kiїvskogo natsіonalnogo unіversitetu іmenі Taras Shevchenko, Dr. tehnіchnih sciences, professor, laureate of State premії Ukraine in the Branch of science i tehnіki, sertifіkovany project manager rіvnya “A” Mіzhnarodnoї asotsіatsії upravlіnnya projects (IPMA).
Працював в управлінні будівництва Південно-Української АЕС, Черкаському державному технологічному університеті, Cherkassy National University of Bogdan Khmelnitsky, Kiev National University of Architecture and Architecture.
In the student’s rock, the republic of the republic is the all-union olimipiad of programming. Ocholyuwaw is the distributor of those in the management of projects: the management of the Pivdenno-Ukrainian AES, Derzhava podtkova admіnistraciya Ukrayiny, TOV “Karbon”, TOV “ICD Investments”, TOV “Biznes-Nerukhomist”. Proishov preparation for professional project management in the Institute of Economic Development of the All-Union Bank (USA).
Kandidatska ta dokuska dissertatsii priisvyacheni rozrobtі іnformatsіynih systems and technology management of the folding folkdospodarkimi projects. The author of “Theory of Non-Violence взаємодії” is more than 200 science prats. Підготував 2 докторів та більше 20 candidates of sciences.
The first thing you understand is that, having rooted out the theoretical foundations of matrix information technologies, you can get tired of putting into practice the international management of projects / projects".
Читайте также: Жених на свадьбе оригинально отомстил девушке за измену
Что касается других работников факультета, то там тоже есть "определенные неточности". Пытаясь вставить отчество, на сайте, наверное, забыли, что это делается после имени, а не фамилии. Да и сами фамилии если в украинском языке имеют женский род, так же будут написаны и на английском языке. И такая ошибка в человека, получившего квалификацию специалиста — филолога, переводчик английского и немецкого языков.