Про це мовиться у дописі на офіційному блозі компанії.
В компанії зазначили, що переклад між українською та англійською мовами став більш точним і простим для розуміння. Також у Google додали, що це стало можливим завдяки впровадженню технології "нейронного перекладу".
Технологія нейронного машинного перекладу є набагато кращою, ніж попередня, тому що зараз ми перекладаємо цілі речення, в той час як раніше – окремі фрази або частини речення,
– пояснили у компанії.
Читайте також: 9 маловідомих функцій Gmail, які значно полегшують життя