Днями на великий екран вийшла 4 серія серіалу "Чорнобиль". Одразу після прем'єри уважні глядачі помітили дивовижні збіги у сценарії з сюжетом п’єси українсько-німецького драматурга Павла Ар'є. Журналіст видання The Village на своїй сторінці у Twitter звернувся до творців серіалу з конкретними питаннями щодо плагіату.
Читайте також: HBO в "Чорнобилі" зробили плагіат на п'єсу українського драматурга Павла Ар'є: деталі скандалу
Незадовго після цього він отримав відповідь від Крейга Мезіна, який працював над сценарієм серіалу. За словами американського сценариста та режисера, йому нічого не відомо про творчість Павла Ар'є.
Сценарист серіалу "Чорнобиль" відповів на звинувачення у плагіаті / Скріншот з мережі
Ні, я ніколи не читав творів і не бачив постановок Павла Ар'є, не чув і про "Бабу Прісю". На цю сцену мене надихнув момент, описаний у "Голосах Чорнобиля" (мовиться про книгу білоруської авторки Світлани Алєксієвіч "Чорнобильська молитва: хроніка майбутнього" – LifeStyle 24), у якому жінка продовжує доїти корову, а солдат – виливати молоко. Утім, її промова – виключно моя,
– відповів журналісту Кейг Мезін.
У якому плагіаті звинувачують представників каналу HBO і творців серіалу "Чорнобиль"? Після виходу 4 серії серіалу "Чорнобиль" українські глядачі помітили підозрілу схожість певних моментів із популярним твором українсько-німецького драматурга Павла Ар'є. Письменник написав твір "На початку і наприкінці часів", у кому описуються події Чорнобиля. Четверта серія розпочинається зі сцени, у якій солдат змушує жінку покинути зону відчуження. Цей епізод нагадує сцену з написаного ним твору.